告別翻譯的黑暗時代!用 LLM 打造全自動軟體在地化工作流程

由 DForD Software 於 2025 年 10 月 8 日發布


軟體在地化,曾是每個走向全球的開發團隊心中,一段充滿血淚的旅程。從程式碼中撈出字串、打包發給翻譯師、漫長地等待,再手動整合回專案…這套傳統的「純手工」流程,不僅效率低落,更容易在繁瑣的複製貼上中,埋下錯誤的種子。現在,大型語言模型(LLM)的降臨,為我們提供了一個徹底解放生產力的黃金機會——實現端對端的在地化全自動工作流程!

夢幻工作流程:開發者只需專注於程式碼

想像一下這樣的夢幻情境:您剛完成一個新功能的開發,提交程式碼的瞬間,系統自動識別出所有面向使用者的新字串,並將其秒速翻譯成十幾種語言。緊接著,一個包含所有翻譯後資源檔的 Pull Request (PR) 被自動建立,並指派給您進行最終確認。整個過程,如行雲流水,無需任何人工介入。這,就是 LLM 驅動的在地化自動化,為我們描繪的激動人心的未來。

「真正的自動化,是讓在地化不再是開發的『瓶頸』,而是像單元測試一樣,成為開發流程中一個無感、自然且不可或缺的環節。」

建構自動化引擎的五大「核心齒輪」

要實現這個夢想,我們需要將開發與在地化流程無縫接軌。以下是建構這套自動化引擎的幾個關鍵齒輪:

  • CI/CD 整合: 您的自動化流程應由版本控制系統中的事件(如 `push` 到主分支或建立 PR)自動觸發,這是所有魔法的起點。
  • 字串自動提取: 一個能夠智慧解析原始碼,並精準「捕獲」所有新增或變更字串的機制,告別人工作業。
  • LLM 翻譯引擎: 透過 API 呼叫像 GPT-4 這樣強大的 LLM 或專業的翻譯服務,獲取高品質的即時翻譯。
  • 程式碼自動整合: 一個聰明的腳本,能將翻譯結果自動、準確地更新到程式碼庫中對應的資源檔(如 `.json`, `.properties` 等)。
  • 無縫的審查與批准: 為人工審閱者提供一個極其便利的流程,讓他們可以直接在 PR 中,輕鬆地對自動翻譯進行確認或微調。

像我們開發的 Quicki18n 這類工具,正是為了將這些核心齒輪「開箱即用」地提供給您,讓您能以最簡單的方式,快速搭建起屬於自己的自動化在地化工作流程。

自動化帶來的四大「戰力升級」

一旦開啟在地化自動化的「開關」,您的團隊將獲得巨大的收益:

  • 極速上市: 將軟體新版本推向全球市場的時間,從幾週縮短到幾天,甚至幾小時。
  • 成本銳減: 大幅減少人工翻譯和溝通的成本,讓預算用在刀口上。
  • 高度一致: 確保整個應用程式中的術語和風格保持高度統一,提升品牌專業度。
  • 解放開發者: 將開發者從管理翻譯檔案的繁瑣雜務中解放出來,讓他們能 100% 專注於創造更有價值的功能。

利用 LLM 實現軟體在地化的全自動流程,已不再是遙不可及的科幻夢想,而是觸手可及的現實。擁抱自動化,您的軟體將能以前所未有的速度和效率,觸及世界每一個角落的使用者。這班通往未來的列車,您準備好上車了嗎?

返回部落格