Posted on October 8, 2025 by DForD Software
Effective software localization goes beyond simple translation. It requires cultural adaptation, or "culturization," to ensure that your product resonates with users in different regions. While Large Language Models (LLMs) are powerful translation engines, they are not inherently equipped to handle the nuances of cultural adaptation. This article explores the role of LLMs in this process and how to use them effectively.
Cultural adaptation involves modifying your software to align with the cultural norms, values, and expectations of the target audience. This can include:
"Cultural adaptation is about making your software feel like it was made for the local user, not just translated for them."
While LLMs cannot handle all aspects of cultural adaptation, they can be a valuable tool in the process:
Ultimately, cultural adaptation requires a deep understanding of the target culture, which is something that LLMs currently lack. Therefore, it is essential to have human experts involved in the process. These experts can:
LLMs can be a powerful assistant in the cultural adaptation process, but they are not a substitute for human expertise. By combining the power of AI with the insights of cultural experts, you can create a truly localized product that resonates with users around the world.
Back to Blog